El Pastor Kirk Dubois y el grupo teatral de jóvenes Efusión, estuvieron con nosotros en el mes de Agosto. Nos visitaron desde los EEUU por primera vez… Compartimos días inolvidables (Reuniones de Fe, evangelizaciones en las calles, visitas a hospitales, hogar de niños y salidas) Ellos volvieron a su país pero nos dejaron mucho… Te mostramos algunas fotos y te contamos algunos testimonios:

 

fotos
 

Testimonios de Adolescentes y Jóvenes relacionados con la Visita del Grupo Effusion a Buenos Aires, Agosto 07

Testimonies from Teenagers and Young People Related to Effusion Team´s Visit to Buenos Aires, August 07

Aldana

“Vine a la reunión del miércoles a la mañana en donde la Pastora Tracey predicó acerca de fe y sanidad; yo hacía un año que declaraba sanidad sobre mi cuerpo ya que tenía escoliosis y pie plano, La pastora oro por mí y recibí la sanidad en ese instante.”

Aldana in English

“I came to the Wednesday morning service when Pastor Tracey preached about faith and healing.  For a year I have been declaring healing over my body because I had scoliosis and flat feet.  Pastor Patricia prayed for me and I received healing instantly.”

Patricia

“Cada palabra que el grupo Efussion enseñó fue una confirmación para mí por decisiones importantes que tenía que tomar.”

Patricia in English

“Each word that Effusion team taught was a confirmation for the important decisions I had to make.”
 
Valeria

Durante la reunión del sábado a la noche tenía un dolor de muela tan intenso que me hacía llorar, cuando pasé adelante a hacerme orar lo primero que me dijo la Pastora fue que yo estaba sana y al instante recibí la sanidad.

Valeria - in English

While I was in the service on Saturday evening, I had a pain in one molar tooth so intense that made me cry.  When I went up for prayer the first thing the pastor told me was that I was healed and I instantly received my healing.

Miguel

Una semana después que el grupo se fue fui a visitar a la tía de mi novia que estaba internada, Ella era Ciega, tenia diabetes en la sangre y le funcionaba el 30% de los Riñones, Ore por ella y no solo recibió a Jesús en su corazón sino también la sanidad en sus Ojos.

Otra señora que compartía la habitación con la tía de mi novia quería recibir lo mismo que su compañera, ya que ella era sorda de un oído y del otro escuchaba solo si la persona que quería hablarle se le acercaba,, sentí en mi Espíritu que también tenía que orar por ella, entonces le hice la oración de entrega … ella acepto a Jesús y recibió la sanidad en sus oídos.

Miguel - in English

One week after the team departed, I visited one of my girlfriend´s aunts who was at hospital.  She was blind, had diabetes, and her kidneys only worked at 30 % of their capacity.  I prayed for her and not only she received Jesus in her heart but she also received healing in her eyes.

Another lady who shared the room with her wanted to receive the same  because she had a total deaf ear and the other was partially deaf.  I felt in my spirit that I had to pray for her so I guided her to receive Jesus and her ears were healed.

Florencia

Venía declarando sanidad en mi estómago y cuando me oraron recibí al instante la sanidad.

Florencia - in English

I have been declaring healing in my stomach for some time and when I was prayed over, I received my healing instantly.

Gabriel

A mí me tocó traducir a uno de los chicos del grupo y como consecuencia de eso empecé a relacionarse con otras personas, ya que anteriormente era una de las cosas que más me costaba.

Gabriel - in English

I had to interpret one of the kids of the team.  Before that, having relationship with people was one of the hardest things for me and that experience helped me in that area.

Julieta C.

Ellos fueron instrumentos de Dios para mi vida por que me motivaron a predicar el evangelio de diferentes formas que hasta el momento no las había puesto en práctica o eran desconocidas para mí.

Julieta C. - in English

They were God´s tools for my life because they motivated me to preach the gospel in different ways that since that moment I had not put into practice and that were not familiar to me.

Julieta R.

Una de las cosas que más me impactó del grupo fue la forma de evangelizar que ellos tenían y eso me motivó a ser una persona valiente y audaz animándome a mostrar libremente a todos el tesoro que tengo. También entendí que una persona para recibir a Jesús no necesariamente tiene que estar dentro de una iglesia, sino que yo puedo ser usada por Dios en todo lugar.

Julieta R. - in English

One of the things I was impressed the most from the team was the way of evangelizing people which motivated me to be a courageous and bold person.  So I dared to show more freely to everyone the treasure I have.  I also understood that it is not necessary for a person to be in a church to receive Jesus, and that I may be used by God anywhere.

Ailén

Cuando me llamaron para traducir no estaba muy segura ya que mi inglés no era muy bueno, pero finalmente decidí hacerlo y le fui pidiendo a Dios que me revelara cada palabra que no entendía.  A través de cada reunión ví el mover de Dios de una manera que no la había visto antes, ya que delante mío la gente se sanaba al imponer mis manos. Pero esto no sólo sucedió dentro de la iglesia, sino en cada lugar donde estuvimos, como por ejemplo durante la evangelización en la plaza en donde le hablamos a la gente y aceptaban a Jesús.  Durante esa semana el Pastor Kirk enseñó en qué forma Dios quiere que nos movamos, desde ese momento tome la decisión de animarme a predicar el evangelio de una manera diferente a la cual yo lo venía haciendo.

Alién - in English

When I was called up to interpret, I was not sure since my English was not very good but I finally made up my mind to accept it.  So I started to ask God to reveal me each word I would not understand.  In every service, I saw the move of God in a way I had not seen before, since I could see people be healed right in front of me when I laid hands on them.  But this did not happen just at church but also everywhere we were, such as when we went to speak the gospel to a square.  During this week Pastor Kirk taught about the way God wants us to move in his plans of spreading the good news.  From that time onwards, I made up my mind to take the challenge to preach the gospel in a different way to the one I was used to.

Cesia

Con la visita de este grupo he crecido espiritualmente y me  ha ayudado a llegar a la gente y poder hablarle de lo que es el evangelio y cómo trasmitirlo.

Cesia - in English

Due to the visit of this team, I have grown up spiritually and this experience has helped me to reach people and to be able to speak about what the gospel is about and how to spread it.

Paula                                                                                      

De chica tuve Paperas y como consecuencia de la misma quedé sorda de uno de mis oídos. Al final de la primera reunión en la que el grupo Efussion estuvo orando por cada uno de los jóvenes, yo recibí la sanidad de mi oído, y ahora escucho a la perfección.

Paula - in English

When I was a kid, I had mumps and because of that I got a deaf ear.  At the end of the first service when the team was praying for each young person, I received healing in my ear and now I can hear perfectly.

Martín

Después de escuchar testimonios, oré por una mujer que tenia cáncer, una amiga de mi familia. Luego de eso, se hizo los estudios, y todos la dan como sana.

Martín – in English

After hearing the testimonies, I prayed over a friend of my family´s who had cancer.  After that she had some tests and all of them say that she is healed.

Nadia

Mi hermano había sufrido varias lesiones juntas en una pierna, entre ellas en sus ligamentos cruzados, y le enyesaron la pierna, y tenía que tenerlo por 40 días. A los 10 días de tenerlo, oramos por él y confesamos sanidad, y entonces fue a ver al médico, e inmediatamente le sacaron el yeso porque se había recuperado.

Nadia - in English

My brother suffered from many wounds in one of his legs, such as in his crossed ligaments.  He was supposed to have his leg in plaster for forty days.  After ten days of having it, we prayed for him and confessed his healing.  Then he went to the doctor´s and immediately they took off the plaster because he had recovered.

Pablo

Una mujer que vive en el mismo edificio de mi abuela siempre se quejaba de un dolor de rodilla. El miércoles que estuvo la Pastora Tracy, la invitamos y le hablamos de Jesús. Ella nunca había asistido. Ese día fue sana, y ahora asiste regularmente a los grupos pequeños de compañerismo y a las reuniones.

Pablo - in English

One woman who lives in the same building my mother lives used to complain about a pain in her knee.  On Wednesday morning, when Pastor Tracey came to preach, we invited her to the meeting and we talked to her about Jesus.  She had never been to church before.  On that very day she was healed and now she comes regularly to the small groups and to the meetings.

Sabrina

Durante tres sábados seguidos salimos a evangelizar por una hora, luego que Efussion dejara el país. Éramos como 30 adolescentes, y en cada ocasión que fuimos ganamos más de 20 almas para Jesús, todos ellos jóvenes.

Sabrina - in English

During three Saturdays we went out to evangelize during one hour after Effusion had left our country.  We were thirty teenagers and in every occasion twenty souls received Jesus as their Saviour.  All of them were young people.